Die fremde Frau

16.Februar 2008

… Ich habe gerade einen verdammt coolen, deutschen Thriller auf Arte gesehen.
Der Name des Films ist “Die fremde Frau” - der französische Titel (diesen kenne ich, weil ich den Film, wie gesagt, auf Arte schaute) des Films passt aber noch viel besser: “Wer ist diese Frau?” - fragt dieser nämlich übersetzt.
Warum das passt? Den ganzen Film hindurch weiss man immer mehr und mehr und mehr über alle Charaktere - ausser dem Hauptcharakter, dieser seltsamen, fremden Frau.

Helen Berg lebt in Rio und kommt nach Deutschland zurück. Irgendwie hat diese Frau, von der man überhaupt nichts weiss, nichts anderes im Sinn als eine reiche Familie zu intrigieren. Sie verstrickt die Familie in eine Geschichte, die gar nichts mit ihr zu tun haben scheint - doch der Schein trügt.

Ein Film tausenden verstrickungen, bei welchen ich häufig dachte, dass dieser Film keine Sinnvoll Auflösung haben kann. Aber zu guter letzt passt alles so gut zusammen, dass ich echt sagen muss: coooooool!
Unbedingt sehenswert, wenn man irgendwie mal dazu kommt, irgendwie herauszufinden, wie und wo man den sehen kann ;)

— eher überraschend ist auch, dass es ein deutscher Film ist. - no offense - aber die meisten deutschen Thriller (vorallem die in der finanziellen Mittelschicht) sind ja normalerweise nicht er Brüller (siehe Yella) - obwohl, mir fallen in dem Zusammenhang auch gleich ein paar gute ein. Aber egal :)

Greeez pf


Der Para-Meter im Parameter

23.November 2007

Zu welcher Sorte mensch gehört ihr?
zur Para-Meter oder Para:met’r Sorte?

Ich gehörte lange zur Para-Meter sorte, bis ich - dank der Hilfe eines Freundes - darauf kam, dass es sich beim Wort Parameter nicht um eine Form eines Meters handelt. Seit diesem Zeitpunkt habe ich erkannt, dass man einfach nur rein von der logik her den -meter nicht als “Meter” betonen darf, da dies zu verwirrungen führen kann, denn ein Para-Meter wäre ja eigentlich ein Anti-Meter. Also ein Meter der gegen einen ursprünglichen Meter gegenwirkt und da das vielleicht irgendwann erfunden wird, sollte man die “Variabel” als Para:met’r bezeichnen, da mann dann den Antimeter, nicht Antimeter, sondern Para-Meter nennen kann (denn Anti-Meter tönt wie Centi-Meter).

Aaaaber, wie kommt man nun überhaupt auf dieses Wort? Ganz einfach, das kommt griechischen Parámeter - und bei diesem Wort sieht man genau, wo halt die Betonung liegt… auf dem zweiten A. Also sind wahrscheinlich dumme/arrogante deutschsprachige Schuld, dass wir uns daran gewöhnt haben, das Wort falsch auszusprechen. Dasselbige gilt übrigens auch für das Wort Analyse (bzw. Analysis) - Auch da war es für mich ein grosses Fragezeichen, warum Mathematiker diesen Teilbereich der Mathematik immer als Ana:lysis bezeichneten - Grundsätzlich ging ich davon aus, dass das einfach dummes “wir-sind-klüger-und-müssen-uns-deshalb-vom-pöbelwort-analyse-abheben”-gewäsch handelt, aber ich fand dann auch heraus, dass “Analyse” zu sagen, wirklich dummes pöbeldeutsch ist. Ein weiterer Fall von dummer/arroganter deutschsprachiger, der das wort falsch weitergibt (der = wahrscheinlich mehrere menschen). Analyse (wie auch Analysis) kommt vom griechsichen Análysis - wobei man wiederum genau sieht, wo die Betonung liegt.

nuun… übrigens… die griechischen wörter schreibt man eigentlich mit griechischen Buchstaben, das hab ich mir aber gespart, da’s eh nur wenige lesen können :)

greeez und bis bald - Der Pflugscheisser :D


Von der Einöde des hohen Deutsch

15.November 2007

- Flugzeug
- Fahrzeug
- Feuerzeug
- Schreibzeug
- Werkzeug
- Malzeug
… usw …

und hier noch ein paar für deutsche Dauergameshows:
Wörter mit …zeug:
- Schwimmzeug
- Esszeug
- Tennispausenbodenaufwischzeug
- Schwebzeug
- Gleitzeug

hehe… Geile sprache, die hat das Zeug dazu, berühmt zu werden.
Dummes Zeug!

Viele Grüsse vom Pfoffzeug